P-Resident

Dil doğurgan bir alan.

Yasadışı israfla sarayda
oturan bir başkan için
President yerine P-Resident
denebilir.
P(alace)-Resident
sözünün kısası olarak.

Palace-Resident
“Saray Mukimi”
ya da
“Sarayda Kalan”
anlamında.

Uluslararası alanda
kullanmaya başladım
nitekim.

Türkçe versiyonu
nasıl olabilir acaba?

Cumhurbaşkanı
yerine
Saraybaşkanı
mesela?

İngilizce’de olduğu kadar
esprili değil gerçi,
ama bir öneri.

Başka seçenekler
düşünelim mi?

En Çok Okunan Haberler
  • “Negri,Agnoli ve Anti-Parlamentarizm” başlıklı yazımda (BirGün, 13 Eylül 2011) çok kısa da olsa Agnoli’nin devlet ve
  • Biraz da dilden konuşalım... Bıkkınlık veren “siyasal gündem”den başımızı kaldırıp “Dil
  • Habertürk kanalının Genel Yayın Yönetmeni, TV programcısı ve Habertürk gazetesi köşe yazarı Yiğit Bulut’un kovulmasıyla...
  • Faşist Almanya’da rektörlere “Üniversite Führer’i’ yetkisi ve unvanı verilmişti...