Everest Yayınları, Flann O’Brien’ın 1941 yılında İrlandaca yayımlanan kitabı ‘Fakirlik Edebiyatı’nı Oğulcan Boran Domaniç’in çevirisiyle okurla buluşturdu.

O’Brien’ın 'Fakirlik Edebiyatı' romanı Türkçeye çevrildi

Flann O’Brien’ın 1941 yılında İrlandaca yayımlanan romanı ‘Fakirlik Edebiyatı’, Oğulcan Boran Domaniç’in çevirisiyle Everest Yayınları'ndan çıktı.

Kitapta, kırsaldaki İrlandalıların yaşantısının hicivle anlatılıyor. Ülkenin batısında bulunduğu belirtilen Corkadoragha adında ve sağanak altındaki hayali bir köydeki açlık ve sefaletin anlatıldığı kitabın kahramanı Bonaparte O’Coonassa. Kitabın tanıtım metni şöyle:

“Kitap, İrlanda’nın batısında, insanların yalnızca patatesle beslendiği ve evlerini domuzlarla paylaştığı Corkadoragha adında hayali bir köyde, hiç durmayan sağanak altındaki açlık ve sefaleti anlatır. Kitabın kahramanı Bonaparte O’Coonassa, dedesinin kendisine yol göstermesiyle hayata atılır. Daha küçük bir çocukken, “Gerçek İrlandalıların kaderi (kitapların söylediğine göre) her daim böyle olmuştur; yol boyunca doğuya ilerlerken vadinin kıyısında, küçük, kireç beyazı bir evde yaşamak da bu dünyada benim için güzel şeylerin olamayacağının doğduğumda bana sunulan kanıtıydı,” diyen O’Coonassa, İrlandalıların kaderinden kaçabilecek midir yoksa ona boyun mu eğecektir?”

fakirlik-edebiyati-okurla-bulustu-1064564-1.