"Fantastik Canavarlar: Dumbledore'un Sırları" filminin Çin'de vizyona giren versiyonunda eşcinsel bir ilişkiden bahsedilen diyaloglar çıkartıldı.

Warner Bros. doğruladı: "Fantastik Canavarlar: Dumbledore'un Sırları" Çin'de sansürlendi

Türkiye'de yarın vizyona girecek olan "Fantastik Canavarlar: Dumbledore'un Sırları" filmine Çin'de sansür uygulandı. Warner Bros. Pictures, eşcinsel bir ilişkiden bahsedilen ve 6 saniye süren kısa bir diyaloğun Çin'in isteği üzerine çıkartıldığını doğruladı.

Beyazperde'nin Variety'den aktardığına göre, filmden, filmin ana karakterleri Dumbledore ve Grindelwald arasındaki romantik geçmişe atıfta bulunan "Çünkü sana aşığım" ve "Gellert ve benim aşık olduğumuzu yaz" diyalogları çıkarıldı. Filmin geri kalanının bozulmadan kaldığını belirten Warner Bros. tarafından yapılan açıklamada, "Dünyanın her yerindeki izleyicilerin bu filmi görmesini ve keyfini çıkarmasını istiyoruz ve Çinli izleyicilerin de bu küçük düzenlemelerle de olsa onu deneyimleme fırsatına sahip olması bizim için önemli" ifadeleri kullanıldı.

"Harry Potter" serisinin yazarı J.K. Rowling, 2009'da Profesör Dumbledore'un eşcinsel olduğunu açıklasa da filmlerde bu zamana kadar karakterin cinselliğine atıfta bulunulmamıştı.