P-Resident

Dil doğurgan bir alan.

Yasadışı israfla sarayda
oturan bir başkan için
President yerine P-Resident
denebilir.
P(alace)-Resident
sözünün kısası olarak.

Palace-Resident
“Saray Mukimi”
ya da
“Sarayda Kalan”
anlamında.

Uluslararası alanda
kullanmaya başladım
nitekim.

Türkçe versiyonu
nasıl olabilir acaba?

Cumhurbaşkanı
yerine
Saraybaşkanı
mesela?

İngilizce’de olduğu kadar
esprili değil gerçi,
ama bir öneri.

Başka seçenekler
düşünelim mi?

Günün Manşetleri için tıklayın
Çok Okunanlar
Abdülhamitçiler, Osmanlıcılar, İslamcılar; nerdesiniz? ‘Öldü’ denilen itirafçı, 8 ay önce Jandarma’da memurmuş İşe yeni girdim hasta olduğumda ne yapacağım? Diyanet’ten hadisli 1 Mayıs mesajı BUGÜN BENİM, YARIN SENİN, HİÇBİR ZAMAN KİMSENİN:Küçük Asya incisi Sinasos -2