“Tehdit”
Lev Tolstoy odaklı piyesim
12 yılda provaya hazır.
Tehdit’in ilk sahnesinden:
SOFYA TOLSTAYA
Örümcek ağına yakalanmış
bir sinek. Ben. Vızıldayışım
boşuna; örümcek
kanımı emip duruyor.
Makineyim, özel hayatım yok.
Keşke her şeye boş verebilsem!
Ama dokuz çocuğumun
paraya ihtiyacı var.
Yoksa ne diye geleyim
Kremlin’e, yalvarmaya?!
ÇAR Hoş geldiniz, Kontes Tolstaya.
SOFYA Yüce Çarım, bu görüşme
için size minnettarım.
Ç Kabul ettiğim ilk kadın sizsiniz.
S Kocamın hatırına, değil mi?
Ç Yardımcı olabilir miyim?
S Efendim, Tolstoy artık
din ve siyasetle ilgili yazmak
istemiyor; eskisi gibi roman
yazmak arzusunda.
Ç İşte bu iyi haber.
S Ama buhranda.
Ç Neden acaba?
S Toplu Eserler’in 13. cildi
yayımlanamıyor, çünkü o ciltteki
Kroyçer Sonat hâlâ yasak.
Ç Müstehcen bulundu.
S Belki biraz öyle ama sonuçta
evlilik kurumu yüceltiliyor.
Ç Eser Amerika’da da yasaklandı.
Başkan Theodore Roosevelt
Tolstoy hakkında “cinsel ahlak
bakımından sapkın,” demiş.
S Ama New York ve Pennsylvania
mahkemeleri yasağı kaldırdı.
Ç Keşke Tolstoy kiliseden
uzaklaşmasaydı.
S Bence de. Yine de, keşke
o hikâye ciltte yer alsa!
Toplu Eserler’i nasıl olsa
herkes satın alamaz;
hikâye fazla yayılamaz.
Kocam fikirlerini halk arasında
yayma niyetinde değil.
Ç Ama köylülerle konuşuyormuş?
S Yo yo, köylülere tek söz fısıldamaz,
yazılarının dağıtıldığını görünce
üzülür. Bir delikanlı günlüğe yazılı
fikirleri gizlice kopya edip bastırdı;
kocam ne yapsın?!
Ç Hikâyede değişiklik yapsa?
S Ah, ne yazık ki yapamaz.
Ç Yapamaz mı, yapmaz mı?
S Eli varmaz. Ama o kitabı
artık o da sevmiyor.
Yeni bir deha eseri yazabilmek
için desteğinize muhtaç. Söz:
Tolstoy yeni romanı yazdıkça
ben bölüm bölüm kopya eder,
size iletirim; okur, denetlersiniz.
Ama morali düzelmeli. Yeni
romana başlayabilmesi için
Kroyçer Sonat’a izin verir
misiniz, lütfen?
Ç Pek âlâ, Sansür Komitesi’ne
belirtirim.
S Sağ olun. Affedersiniz,
o kitabı okuyunca
bana acıdığınız doğru mu?
Ç Bir roman ile gerçek hayat
arasında daima fark vardır.
S Ama dedikodular beni
hırpalıyor –nicedir.
Ç Anlaşılan Tolstoy ikimizi de
üzüyor, ara sıra.
S İzninizle.
Ç Güle güle. Yeni romanı
heyecanla bekliyorum.
S Söylerim.
Ç Tolstoy sürgün ya da hapis
istiyor belki. Bilge bir çar
ünlü bir yazara anti-propaganda
malzemesi sağlamaz.
Hele uluslararası alanda.