Sofoklis, Sokratis, Aristofanis
Yunanca böyle söylenen adları
neden yanlış yazıp söylüyoruz?
İngilizcede Sophocles yazılır, ama Sofoklis okunur,
Socrates yazılır, ama Sokratis okunur...
(İ sesi biraz uzar, ama
adlar yeterince aslına yakın söylenir.)
Biz Batı'dan aktarırken yazılışa bakıp
öyle yazmışız. Dolayısıyla,
yanlış söylüyoruz nicedir.
Latin alfabesinden başka bir alfabedeki adlar
söylendikleri gibi yazılır bizde, değil mi?
Güzel. Yanlışımızı düzeltsek?
Sofoklis.
Sokratis.
Aristofanis.
Böyle yazıp söylesek?
Ustalara saygı ile?